Abstract
Mazkur maqolada tarjima nazariyasidagi muhim tushunchalardan biri bo‘lgan ekvivalentlik masalasi va uning turlari yoritiladi. Shuningdek, sayyohlik reklamalarini tarjima qilish jarayonida ekvivalentlikning qanday namoyon bo‘lishi, reklama matnlarining pragmatik, madaniy va stilistik jihatlari tahlil qilinadi. Tadqiqot davomida real misollar asosida sayyohlik reklamalari tarjimasida so‘zma
so‘z emas, balki ma’no va ta’sir jihatidan mos tarjima qilish zarurligi asoslab beriladi.
References
1. Nida, E. Toward a Science of Translating. Leiden, 1964.
2. Catford, J. C. A Linguistic Theory of Translation. Oxford, 1965.
3. Komissarov, V. N. Tarjima nazariyasi asoslari. Moskva, 1990.
4. Newmark, P. A Textbook of Translation. London, 1988.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.