Open Access · Peer Reviewed
PDF
DOI

Keywords

литература,
кино,
экранизация,
интерпретация,
классический сюжет,
художественный текст,
адаптация,
режиссёрское видение.

How to Cite

ЛИТЕРАТУРА И КИНО: ИНТЕРПРЕТАЦИЯ КЛАССИЧЕСКИХ СЮЖЕТОВ . (2025). CONFERENCE OF NATURAL AND APPLIED SCIENCES IN SCIENTIFIC INNOVATIVE RESEARCH, 2(9), 90-93. https://www.universalpublishings.com/index.php/cnassir/article/view/14631

Abstract

В статье рассматривается взаимодействие литературы и кинематографа в контексте интерпретации классических сюжетов. Анализируются особенности переноса литературного текста на экран, причины изменений первоисточника, особенности режиссёрского прочтения, а также влияние культурного и исторического контекста на интерпретацию произведений. Особое внимание уделяется тому, как кино адаптирует, трансформирует или переосмысливает смысловые акценты литературной классики в соответствии с ожиданиями современной аудитории. Исследование демонстрирует, что экранизация является не только формой популяризации литературного наследия, но и самостоятельным художественным актом, который может раскрывать новые аспекты классического сюжета. 

PDF
DOI

References

1. Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. — Москва: Художественная литература, 1975.

2. Эйзенштейн С. М. Избранные произведения. — Москва: Искусство, 1964.

3. Лотман Ю. М. Структура художественного текста. — Москва: Искусство, 1970.

4. Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений.

5. Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений.

6. Stam R. Literature through Film. Yale University Press, 2005.

7. Hutcheon L. A Theory of Adaptation. Routledge, 2013.

8. McFarlane B. Novel to Film: An Introduction. Oxford University Press, 1996.

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Indexed In · Partners

Trusted by Global Scientific Indexing Services

JUSR is indexed and recognized by leading international databases and research integrity organizations.