ISSN 3060-4745 Open Access · Peer Reviewed
PDF
DOI

Keywords

Verb
tense

How to Cite

MORPHOLOGICAL RATIO CATEGORIES OF VERBS IN TRANSLATION: A COMPARATIVE STUDY OF ENGLISH AND UZBEK. (2024). ACUMEN: INTERNATIONAL JOURNAL OF MULTIDISCIPLINARY RESEARCH, 1(5), 437-440. https://www.universalpublishings.com/index.php/aijmr/article/view/9159

Abstract

Translation is a multifaceted process that requires an understanding of the grammatical structures inherent to both source and target languages. This article examines the morphological ratio categories of verbs, focusing on tense, aspect, mood, and voice, and their implications for translation between English and Uzbek. By analyzing these categories, we aim to highlight the challenges and strategies translators face in maintaining semantic fidelity while adapting to the grammatical norms of each language.

PDF
DOI

References

1. Baker, M. (1992). *In Other Words: A Coursebook on Translation*. Routledge.

2. Vinay, J.-P., Darbelnet, J. (1995). *Comparative Stylistics of French and English: A Methodology for Translation*. John Benjamins Publishing Company.

3. Newmark, P. (1988). *A Textbook of Translation*. Prentice Hall.

4. Hatim, B., Mason, I. (1990). *Discourse and the Translator*. Longman.

5. Shukurov, A., Shukurova, G. (2019). *Linguistic Features of Translation: A Comparative Study of English and Uzbek*. Journal of Language and Linguistic Studies.

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Indexed In · Partners

Trusted by Global Scientific Indexing Services

JUSR is indexed and recognized by leading international databases and research integrity organizations.