ISSN 3060-4745 Open Access · Peer Reviewed
ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЭВФЕМИЗМОВ И ТАБУИЗМОВ В ШКОЛЬНОМ КУРСЕ РКИ: МЕТОДИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ К ОБУЧЕНИЮ
AIJMR ACUMEN: INTERNATIONAL JOURNAL OF MULTIDISCIPLINARY RESEARCH
PDF
DOI

Keywords

эвфемизм, табу, русский язык как иностранный (РКИ), межкультурная коммуникация, лингводидактика, культурный шок, игровые технологии, andisha, сопоставительный анализ.

How to Cite

ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЭВФЕМИЗМОВ И ТАБУИЗМОВ В ШКОЛЬНОМ КУРСЕ РКИ: МЕТОДИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ К ОБУЧЕНИЮ. (2026). ACUMEN: INTERNATIONAL JOURNAL OF MULTIDISCIPLINARY RESEARCH, 3(5), 782-791. https://www.universalpublishings.com/index.php/aijmr/article/view/18752

Abstract

В статье исследуются функционально-семантические особенности эвфемизмов и табуизмов в контексте преподавания русского языка как иностранного (РКИ) в старших классах школ Узбекистана. На основе сопоставительного анализа русской и узбекской лингвокультур выявляются зоны межкультурной интерференции, связанные с различными этикетными нормами и запретами. Рассматриваются психолингвистические механизмы эвфемизации, роль эвфемизмов как стратегии «сохранения лица». Особое внимание уделяется методическим подходам: системе упражнений (узнавание, подстановка, трансформация, продуцирование), игровым технологиям и ситуативным задачам, позволяющим преодолеть «культурный шок». Материалом исследования служат действующий учебник РКИ для 10 класса и данные сопоставления с узбекскими этическими концептами andisha и sharm-hayo

PDF
DOI

References

1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). — М.: Икар, 2009. — 448 с.

2. Зеленин Д.К. Табу слов у народов Восточной Европы и Северной Азии. — Л.: Изд-во АН СССР, 1929. — 151 с.

3. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку. — М.: Русский язык, 1989. — 219 с.

4. Коношонок М.Н., Мусурманова Ю.Ю., Суванов М.К., Хакимова М.М. Русский язык как иностранный. 10 класс / под науч. ред. Е.А. Хамраевой. — Ташкент: Республиканский центр образования, 2022. — 144 с.

5. Крысин Л.П. Иноязычное слово в роли эвфемизма // Слово в современных текстах и словарях: Очерки о русской лексике и лексикографии. — М.: Знак, 2007. — С. 124–134.

6. Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации: Сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций. — М.: Языки славянских культур, 2009. — 512 с.

7. Сеничкина Е.П. Эвфемизмы русского языка: Спецкурс. — М.: Высшая школа, 2006. — 151 с.

8. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. — М.: Слово, 2000. — 624 с.

9. Фрейд З. Тотем и табу. Психология первобытной культуры и религии. — М., 1913. — 248 с.

10. Хамраева Е.А. Лингвокультурологический подход к преподаванию русского языка в иноязычной аудитории. — Ташкент, 2020.

11. O‘zbek tilining izohli lug‘ati (O‘TIL): 5 jildli. — Toshkent: O‘zbekiston milliy ensiklopediyasi, 2006–2008.

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Indexed In · Partners

Trusted by Global Scientific Indexing Services

JUSR is indexed and recognized by leading international databases and research integrity organizations.